CATERINA
El antropónimo femenino Catalina es el más usado en español. A veces se oye Caterina, que algunos deben de echar a anglicismo, aunque lo cierto es que siempre se ha usado en nuestra lengua.
Hallamos infinitos ejemplos en las obras de los clásicos.
Así, en el poema Isidro, de Lope de Vega [1599]:
<<A Bárbara y Caterina…>> (página 247).
<<La que a los montes, que espanta,/ las pirámides levanta/ por Cleopatra y Caterina,/ una humana, otra divina,/ dos veces famosa y santa…>> (página 101).
En otro poema de Lope, Triunfos divinos [1625], también leemos:
<<Gloriosa viene Caterina santa/ del desposorio y del anillo de oro...>> (página 32 vuelta).
Caterina también lo emplea el escritor clásico Francisco Cascales en sus Discursos históricos de la muy noble y muy leal ciudad de Murcia [1621]:
<<Convento de Santa Caterina del Monte.- Este convento se fundó, año 1441, al pie de una sierra, una legua escasa de Murcia, con la advocación de santa Caterina; y, por eso, se llama Santa Caterina del Monte…>> (página 270 vuelta, columna 1).
Más ejemplos nos los da la obra Relación del milagroso rescate del crucifijo de las monjas de San José de Valencia, que está en Santa Tecla [1625], de Antonio Juan Andréu de San José:
<<Estos años atrás, a instancia de la serenísima duquesa doña Caterina de Austria…>> (página 31).
<<Este ejercicio del templo interior es el que enseñó Jesucristo a su esposa santa Caterina de Sena…>> (página 152).
<<… quemar, como hechicera y maga, a la doctísima y prudentísima virgen Caterina…>> (página 170).
CATARINA
Además de Catalina y Caterina, los hispanohablantes decíamos Catarina. Hoy está en desuso, pero eso no le quita la casticidad.
Se hallan también muchos ejemplos en los libros antiguos:
Así, Bartolomé Valperga publica en 1617 Vida, muerte y milagros de la bendita virgen sor Catarina Tomasa, natural de Mallorca, obra en la que emplea Catarina por Catalina.
Así, Bartolomé Valperga publica en 1617 Vida, muerte y milagros de la bendita virgen sor Catarina Tomasa, natural de Mallorca, obra en la que emplea Catarina por Catalina.
Y en la Clara luz con la cual podrá ver el hebreo su falsa esperanza; y el cristiano, su obligación [1689], de Pedro Aliaga, leemos:
<<Mandó el emperador Maximino fabricar una rueda con muchas navajas para que, dando vueltas, despedazase a S. Catarina alejandrina>> (página 232).
<<… en Bolonia, el cuerpo de santa Catarina virgen…>> (página 244).
<<Hubo en Roma una insigne ramera, llamada Catarina, muy celebrada por su hermosura…>> (página 339).
<<… en Bolonia, el cuerpo de santa Catarina virgen…>> (página 244).
<<Hubo en Roma una insigne ramera, llamada Catarina, muy celebrada por su hermosura…>> (página 339).
Textos sacados de libros de dominio público de GOOGLE BOOKS (fechas de consulta y enlace: 22, 23 y 24 de junio de 2017).
No hay comentarios:
Publicar un comentario