En algunas partes de América se oye el verbo intermezclar en lugar de entremezclar.
Intermezclar, aunque no está en el Diccionario de la lengua española que publica la RAE, es vocablo antiguo y castizo. Lo acredita el escritor clásico Diego de Ufano en su obra Tratado de la artillería [1613]:
<<Pero, en cuanto a lo que toca a los carros de municiones, no se intermezcla con ellos ningún otro carro ni bagaje…>> (página 111).
<<… meter los carros en su puesto y orden y donde les toca; tener mucha cuenta que en el camino no se intermezclen y embaracen unos con otros…>> (página 145).
<<Pero, en cuanto a lo que toca a los carros de municiones, no se intermezcla con ellos ningún otro carro ni bagaje…>> (página 111).
<<… meter los carros en su puesto y orden y donde les toca; tener mucha cuenta que en el camino no se intermezclen y embaracen unos con otros…>> (página 145).
Textos sacados de libros de dominio público de GOOGLE BOOKS (fechas de consulta y enlace: 27 y 28 de abril de 2017).
No hay comentarios:
Publicar un comentario